Почему произношение в английском важно для изучающих на всех уровнях владения языком

произношение и фонетика в английском
Английский для начинающих, английский с нуля, произношение в английском, фонетика английского, English Phonetics

Для "русского уха" произношение в английском языке очень сложно.  Тем не менее, именно оно определяет способность изучающего как непринуждённо и понятно  выражать свои мысли в разговоре, так и воспринимать любую беглую речь на английском на слух.

С педагогической точки зрения, обучение навыкам английского произношения и аудирования сводится к преподаванию фонологии английского языка.

Основа фонологии – фонетика, важна для изначально правильного заучивания английских слов. С более общей точки зрения фонология важна и для более ускоренного овладения и всеми остальными аспектами «знания» языка: понимания реальной беглой речи на слух, правильной  артикуляции, интонации, свойственной английскому языку – таким образом облегчая обоюдное понимание и ускоряя познание культуры англо-саксонских стран, что само по себе ускорит изучение языка.

Понятное английское произношение является существенным навыком в практическом употребление языка как реального средства межнационального общения.  Тем не менее, за последние сто лет русскоязычные изучающие не сумели «научиться» изучать этот аспект правильно – не смотря на эпохальные изменения в подходах к изучению английского языка в «пост-советский» период.

Дальнейший материал этой статьи определяет типичные «узкие места» (vowels, consonants, connected speech and prosody) в существующих подходах и даёт полезные рекомендации по улучшению последних.

Фонология - введение

За последние 20 лет страны бывшего СССР перешли с принципов преподавания английского языка, основанных на «зубрёжке» грамматики и переводов, к так называемым «коммукативным» методам. Эта перемена была вызвана жалкой ситуацией, когда – после 8-10 лет изучения английского – многие русскоговорящие не могли связать и пару слов на реальном устном разговорном английском. С тех пор аккуратность и точность в грамматике утратили свою былую славу, а на смену им пришли «беглость» и «Fluent English» в резюме. Грамматика английского теперь не преподаётся и с третьей частью той аккуратности, которая была присуща, когда я был студентом.

Несмотря на засилье новых «коммукативных» методов, русскоязычные обучающиеся не сильно улучшили свои реальные способности изъясняться по-английски, не говоря уже об их произношении.

Важность изучения фонологии формально (sic!) признаётся всеми. Об этом свидетельствует хотя бы то, что практически каждый самоучитель английского языка начинается с нескольких страниц, посвящённых фонетике английского.

Без звука любой язык мёртв, подобно латыни и древнегреческому. Вспомните этот классический курьёзный случай:

 

 

"По рзезульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом."

 

 

Итак, проблемы русскоязычных с английским произношением:

Фонология - гласные звуки английского языка

В некотором смысле, фонология русского языка подобна фонологии английского. В английском языке, также как и в русском, наблюдается явление так называемой «редукции» гласных звуков. Большинство русскоязычных изучающих не владеют навыками «редукции гласных» в английском и имеют тенденцию либо робото-подобно аккуратно произносить все гласные в словах (подобно романским языкам), либо «промямливать» слова так, что их, что называется, и «родная мать не узнает», не говоря уже о носителях другого языка. Пожалуй, на редукции гласных (хоть и основанной на принципиально разных принципах), а также на четырёх общих согласных звуках –   /b/, /m/, /v/, /f/ –   сходства английской и русской фонологий заканчиваются.  Различия и нюансы есть даже в таких обманчиво похожих звуках, как /j/ и /p/.

В русском языке, как и в английском, есть «напряжённые» и «расслабленные» гласные. Но в русском языке все гласные расположены настолько далеко друг от друга, что умение различать один и тот же звук в «расслабленном» и «напряжённом» вариантах непринципиально для устного общения. Например, слово «Мясницкая» (название улицы в Москве.) Никто из носителей языка не произносит его как /mjas-nits-ka-ja/ - реально оно будет звучать как /mjIs-nits-k@-j@/.  То есть, носитель русского языка в большинстве выговоров заменит «хорошо артикулированные» гласные их различными «редуцированными» вариантами. Это «искажение» орфографического написания слова в реальной устной речи не вызывает искажений в передаче информации. Большинство русскоязычных людей даже не подозревают, что они это делают. 

В английском тоже есть свои принципы «редукции» безударных и «мало-ударных» (sic!) слогов, причём они значительно отличаются от русских. Звуки /i/ и /I/ - совершенно различные звуки в английском, и путаница в их восприятии или произнесении может привести к существенным искажениям в общении. Классический хрестоматийный пример, это слова beach (пляж) и bitch (сука, т.е. самка собаки.)

В английском языке есть и куча других нюансов в гласных звуках. При изучении английского, желательно в самом начале научиться правильно распознавать и произносить все гласные звуки. Это должно быть доведено до подсознательного автоматизма. Ну, нельзя говорить, что кто-то «владеет» английским языком, если он или она не слышат ошеломляющей разницы в гласных ударных слогах в словах mother и father. Она также существенна, как и в русских словах «брат» и  «брод».

Фонология – согласные звуки английского языка

Лишь следующие согласные в английском абсолютно совпадают с русскими (в их «твёрдом» варианте):  /m/, /b/, /f/ и /v/. Все остальные английские согласные хоть как-то, но значимо отличаются от обманчиво похожих русских «эквивалентов» - некоторые всегда, а некоторые при определённых фонологических обстоятельствах.

Изучающий язык должен осознавать эти различия и инвестировать достаточно времени и усилий на отработку навыков их распознавания и произнесения.

Начинающий изучать английский должен сразу принять, что русского звука /х/ в английском просто не существует. Поэтому в английском, в словах иностранного происхождения, он заменяется звуком /k/. Так, например, слово «Казахстан» в английском и произносится через /k/, а не /х/.

С другой стороны, в русском языке не существует английского звука /h/ - этого «выдоха шёпотом». В русском не существует и английского /ŋ/ (как в слове “doing”). В курсе SoundSmart "Произношение" этот звук называется «Гайморитом». Он имеет много фонетически общего с русскими звуками /к/, /г/ и /х/.

Фонология – взаимовлияния звуков в английском

Как уже было сказано, фонетика – это чисто механическая, артикуляционная основа произнесения отдельных звуков. В реальной значимой речи люди говорят слогами, словами и фразами. В них-то отдельные звуки взаимно влияют на соседей, т.е. друг на друга. Такое влияние иногда совершенно видоизменяет звуки до «неузнаваемости».

Например, в быстрой английской речи звук /n/ в конце слога может звучать как /m/, если в начале следующего слога идёт глухой смычный звук /p/.

Полный курс SoundSmart хорошо объясняет большинство таких фонологических моментов.

Фонология – интонация в английском языке

Да – и интонация в английской речи заметно отличается от русской в большинстве ситуаций. Но есть и ложка мёда в этой бочке дёгтя: в отличии от произношения, интонация в английском довольно быстро начинает восприниматься на слух и «браться на вооружение» - даже людьми среднего возраста.

Быстрее всего это происходит в языковой среде, где изучающий воочию наблюдает, как носители английского языка «не стесняясь» используют довольно непривычные для русского уха речевые нотки.

Для быстрого усвоения интонации почти достаточно быть просто «хорошим попугаем». Поэтому взрослые люди с музыкальным слухом – в отличие от произношения – обычно её усваивают почти моментально, как дети.

Так что, жду и Ваши честные отзывы, уважаемые ученики!

Фонология – зачем и как её осваивать

В отличие от других европейских языков, фонология английского очень сложна. Её осваивают «просто и легко» лишь дети до 12 лет, когда те попадают в англоговорящую среду сверстников и учителей.  Взрослому же русскоговорящему человеку просто необходимо обратить особое внимание на её академическое освоение. 

Многие ошибочно считают, что «произношение в английском» - это лишь то, как «хорошо или подобно носителю» Вы сами произносите фразы. Да – и в этом смысле произношение тоже важно, потому что Вы должны быть понятны носителям и не должны «напрягать их уши» в такой степени, чтобы им с Вами «лишний раз» просто не хотелось «разговаривать».
 

Всё же более важным моментом является навык понимания любой беглой речи носителей английского языка в любых диалектах. Этот навык иногда называется «аудированием». Нужно стремиться совершенствоваться именно в нём – Ваше произношение неизбежно тоже подтянется, как побочный продукт. Увы, в английском всё сильно взаимосвязано: если Вы не «слышите», или слышите лишь «примерно, приблизительно», то и говорить Вы будет «примерно, приблизительно» - т.е. непонятно. Конечно, в коротких отрывочных фразах на английском, которыми Вы можете обменяться в отеле где-нибудь в Швейцарии, это не принципиально. (Друзья! Для такого «общения» Вам и английский-то учить совсем не надо! Я сам могу так «объясниться» на семи европейских языках… ;))

Сама по себе фонология значительно ускоряет общее освоение английского – и грамматика начинает приниматься быстрее, и новые слова «оседают» куда проще. Почему? Да потому, что, во-первых, вы задействуете мускульную память Вашего слухоречевого аппарата, а во-вторых, Вы просто начинаете быстрее понимать реальную речь на английском, в тех же фильмах в оригинале. Это добавит Вам и задоринки и интереса, т.е. мотивации к освоению языка. Именно с ней у многих из Вас самая большая проблема – иначе бы Вы сейчас не читали эту и подобные статьи. Многим из Вас хочется просто «знать английский, чтобы хотя бы общаться», а делать Вам для этого что-то трудно.

Короче: облегчите себе жизнь – разберитесь с фонологией английского!

произношение в английском, фонетика английского, фонология анеглийского

Как? Я считаю, что я создал пусть не идеальный, но очень толковый и полезный специализированный курс по произношению и аудированию в английском именно для взрослых русскоговорящих. Я его создал таким, каким бы я его сам хотел видеть, когда лишь начинал изучать английский в моём далёком «до-эмигрантском» советском прошлом. Сократите себе и время и денежные расходы на изучение английского языка!

Помните этот маркетинговый трюк (как правило с недоговорками, а то и откровенным обманом) - фотографии "до и после"?

произношение в английском, english pronunciation, english phonetics, english phonology, фонология английского

Картинка справа "идеальна"? Конечно нет, но она уже не "рисунок совсем ребёнка." Кстати, первый из рисунков был выполнен взрослым человеком, совсем не умеющим рисовать, на первом уроке рисования. Второй рисунок был выполнен тем же человеком в конце этого первого, грамотного урока. С моим курсом Вы будете ощущать прогресс примерно теми же темпами.

Не нужно стараться довести свой акцент до акцента, неразличимого с акцентом носителя какого-то там диалекта английского. Но нужно быстро довести его до уровня, когда он будет понятен и приятен.