Сколько слов "нужно" знать в английском языке


Так сколько слов нужно знать в английском языке?
Скажем так, под конец жизни, высоко образованный англоговорящий человек распознаёт на пассивном уровне до 100 000 слов. Для большинства из Вас такая степень начитанности и не требуется. Если вы будете узнавать половину слов в словаре из 50 000-60 000 слов, то Вы – "образованный интеллигент." В любом случае, нужно стремиться к тому, чтобы как можно быстрее знать «всё и вся» про каждое слово в маленьких карманных словарях на 8 000 – 10 000 слов.
Необходимо принимать во внимание и тот факт, что английский язык – очень идиоматический. И тут не избежать «зубрёжки», и никакие «25 кадры» Вам тут не помогут.
Например, как выучить (если это требуется) названия разных групп животных, чтобы избежать появления "роя слонов", "стада собак", "табуна мух" и т.д.? Да также, как Вы это выучили в русском - много раз услышать, повторить и попытаться где-то использовать. Может это видео Вам немного поможет ускорить процесс?
Ну разумеется! "Словарь Эллочки-Людоедки насчитывал 30 слов..." и "Что говорить, когда нечего говорить?"
Некоторые слова используются более часто, некоторые редко. Упор, поначалу, нужно делать на те, естественно, которые встречаются чаще, но не подряд!
Справа (или ниже - на мобильных устройствах), например, первые 100 наиболее употребительных слов в письменном английском языке.
Разумеется, не следует их учить «прямо по этому списку», просто используя словарь. Эта таблица хороша лишь для контроля прогресса – Вы должны узнать все эти слова как можно быстрее, но местоимения лучше учить одновременно, а не по одному из данного списка. Тоже относится и к модальным глаголам и т.д. – их легче и нужно разбирать и запоминать в грамматическом и смысловом контексте.
На начальных стадиях освоения английского языка не следует пренебрегать «старыми добрыми» мнемо-карточками: карточками, с одной стороны которых написано слово по-английски, а с другой – перевод на русский. Сегодня они могут быть воплощёнными в виде удобных компьютерных программ. Но мне кажется, что есть большой смысл делать их самому из бумаги – таким «дедовским» способом Вы ещё будете задействовать и мускульную память их правописания.




Многим неопытным людям сразу приходит на ум слово «перевод»... Не попадайте в эту ловушку, друзья! «Перевод» слова – очень обманчивый друг, который непримерно сослужит вам медвежью услугу, если вы вовремя с ним не «расстанетесь друзьями»...Под «переводом» словари часто выдают некое максимально уместное приближение к так называемому «литературному» переводу. Увы, словари составляют, как правило, переводчики, которые инстинктивно тянут одеяло в свою сторону.
Если вы хотите пользоваться языком, а не быть «переводчиком», то вам нужно усвоить значение слов на понятийном уровне, а не его максимально приближенный «перевод» на русский язык. Не тратьте время на бесполезное запоминание «переводов» слов на русский язык! Конечно, на первых порах вам не обойтись без Англо-Русского словаря, но стремиться нужно к тому, чтобы в максимально быстрые сроки перейти на обычные толковые словари английского языка – т.е. учить значение новых слов либо из английского контекста, либо с помощью словаря, который объясняет значение слов на английском языке.
Не менее важным моментом успешного овладения английским языком является заучивание правильного произношения английских слов с самого начала обучения. На начальных этапах это достигается следующим образом:
1. Во-первых, необходимо разобраться в фонологии английского языка. Фонология, или «звукознание», это более широкая «наука», чем просто фонетика. Фонетика изучает чисто механические аспекты артикуляции звуков в любых языках мира. Фонология, хоть и базируется на фонетике, принимает во внимание ещё и грамматические, морфологические (т.е. словообразовательные), интонационные и чисто прагматические аспекты реальной живой беглой речи носителей языка. В терминах музыкального образования можно выразиться и так: «Фонетика – это сольфеджио. Фонология – это музыкальная гармония. То есть именно то, что делает музыку музыкой, приятной на слух и несущей реальную музыкальную идею, а не просто какофонию, пусть и правильных звуков.»
2. Освоив основу – фонологию, можно браться и за правильное заучивание произношения английских слов. Если произношение слова недоступно наслух, то следует развить привычку всегда сверяться с транскрипцией произношения в словаре. Произношение в английском сильно расходится с орфографическим написанием слов. Например, в слове «sword», что значит «мечь», звук, соответствующий букве «W» в обычной ситуации, не произносится. Если его всё-таки произнести, то получится «sward», что означает «газон». Поэтому благородный Ролланд сразит отъявленного мерзавца Рауля не мечом, а… красотой газона в королевском замке.
Что значит, «знать слово» в английском?